Mieczys³aw Weinberg: Requiem – Weinberg Edition Vol. 3

17,99 

+ Gratis frakt
Element NEOS 11127 Kategori:
Publisert: 20. juli 2011

infotekst:

epigraf
Pistolløpene er fortsatt varme,
og sanden tok ikke opp alt blodet,
men freden kom. Ta pusten, folkens
etter at terskelen til krig er passert...
(A. Tvardovsky)

1. Brød og jern (Dmitri Kedrin; 1907-1945)

Brød modnes på bakken der det er sol og kjølighet,
hvor regnet rasler høyt og fuglene kvitrer i buskene,
men dypt under jorden, nærmere helvetes livmor,
Jern har blitt avsatt i rustne lag.

La oss velsigne brødet! Det er livet vårt og maten vår,
men det er ingen grunn til å forbanne det stålet som vil ødelegge oss på stedet
transportert til underjordiske leiligheter?...
Gud sådde hveten. Djevelen smidde jernet.
...
(7. april 1942)

 

2. Og så (Federico García Lorca; 1898-1936)

De gravd etter tid
Mazes
har forsvunnet.

ørken
har gjenstått.
Det evig brusende hjertet –
Kilde til alle ønsker
har tørket opp.
ørken
har gjenstått.

Fallende tåke (av solnedgangen)
og kyss
har passert.
ørken
har gjenstått.

blir stille, forsvinner,
Ble kald, tørket opp,
forsvant …
(Ørken
har gjenstått.)

 

3. Lett regn kommer (Sara Teasdale; 1884-1933)

Milt regn vil komme og lukten av jord,
kvitringen fra de smidige svalene natten lang.

Og den nattlige koloraturen til froskene i dammene,
og blomstringen av plommetrær i hvite skummende hager;

En ildsprengt puffball vil fly ned til gjerdet,
og Robins triller vil veve et lydmønster.

Og ingen og ingen vil huske krigen;
overvinne - glemt, du trenger ikke å hisse opp fortiden.

Og ikke en fugl eller en pil vil felle en tåre,
når menneskeheten forsvinner fra jorden.

Og våren, og våren ønsker en ny daggry velkommen,
uten å merke at vi ikke lenger eksisterer, ikke lenger eksisterer.

(3x reps)

 

4. Hiroshima pentameter (Munetoshi Fukagawa; 1921-2008)

Som en dråpe blod
månen renner ned fra himmelhvelvet,
lyser opp den mørke jorden
med sitt flimrende lys...
Dødens aske, døden, døden faller -

Skyggen min falt fra meg
i skyggen av en person,
som brant
i brannsyklonen...
Gult støv stiger i skyer, støv, støv.

Barn kom i hopetall,
å fange småfisk,
men i elvemunningen
virvlet den dagen
i boblebadet, lik, lik.
Fryser spurver,
tett sammen,
kvitrer i skumringen
på den brente rammen til et hus
under iskaldt regn, regn, under regnet.

På elven, på elven,
som renner forbi der,
hvor det er i hjertet av eksplosjonen
det var ingen overlevende,
Kamilleblomster svømmer stille.

I denne steinen
sinne skjuler seg:
Så dypt imponert det var
skyggen av mannen som ble brent,
brent levende!

Gresset tørker opp,
men fargen er gressgrønn,
men veggen, veggen
er fra atomblinken
ble så hvit! A-a-a

Til og med en enkel en
Samtale…. over gresset,
som har dekket asken,
får tårer i øynene,
åh, japanske kvinner!

Når over i solnedgangen
flammende elv
kveldsklokken ringer,
Jeg husker påskriften:
"Ikke mer Hiroshima!"

Meg og deg, meg og deg,
Jeg og deg, vi skreller
den modne pære,
inn i en glad natt
Himmelen lar tårene falle, tårer...!

Strukket ut mot himmelen
og hender spredt bredt, hender,
med bønn om livets frelse...
du står foran statuen
og du kan ikke forlate, ikke i stand til...

"Ikke mer Hiroshima!" A-a-a

5. Folk gikk en tur (Federico García Lorca; 1898-1936)

folk gikk forbi,
en høststi.

Folk gikk ut
inn i det grønne, inn i det grønne.
De bar haner,
Gitarer - til munterhet,
gikk gjennom et rike,
der frøene hersket.
Elven førte raskt vekk sangen,
en fontene sang underveis.
(Ah), mitt hjerte,
kleint!

Folk gikk ut
inn i det grønne, inn i det grønne.
Og bak dem kom høsten
i gule stjerner.
Med triste fugler,
med bølgesirkler,
satt på det stive skjortebrystet,
med hengende hode.
Mitt hjerte, mitt hjerte,
vær stille, roe ned!

folk gikk forbi,
og bak dem kom høsten.

 

6. Så korn (Mikhail Dudin; 1916-1993)

Jeg gjør dette på jorden
ondt gjort godt igjen,
ved å så åkeren med frø.
(Rudyard Kipling)

Du, født på jorden, av arv
dine fjerne forfedre er dine,
alltid, vinter og sommer
å høre med din sjel: Så korn!

Jeg gjør dette på jorden
ondt gjort godt igjen,
ved å så åkrene med frø.

Du, født på jorden, er ikke derved
din plikt lenge forutbestemt:...
å bevare deres skog og jord,
deres hav og elver. Så korn!

Jeg skal gjøre det opp til...

Hvorfor er det slik at verden er delt?
fra tvistens melankoli, uansett,
krig, pest og hungersnød forsvinner,
Kjærlighet og sang. Så korn!

Jeg skal gjøre det opp til...

Selv om hjertet i et enkelt øyeblikk
er brent av den siste lidenskapen...
og du liker et korn i dypet
av jordens livmor. Så korn!

Jorden er din! Hun har spindelen
av din skjebne.
(Du, født på jorden.)
Og den har ingen slutt og ingen begynnelse,
den evige sangen. Så korn! …

Jeg skal gjøre det opp til...
Så korn!

På Bregenz-festivalens Weinberg-retrospektiv i 2010 stod den iscenesatte premieren av hans opera «Passasjeren» i sentrum, men fremføringen av over tjue andre verk ga et innblikk i den utrolige rikdommen til denne glemte komponistens oeuvre. Weinberg følte seg tvunget til å komponere for å rettferdiggjøre hans overlevelse av Holocaust som den eneste i familien. De resulterende store symfoniske og kammermusikkverkene er fulle av melankoli og trass. Vi takker NEOS for å la andre delta i gjenoppdagelsen av denne inspirerte og viktige komponisten.

David Pountney

Requiem
for sopran, guttekor, kor og orkester, Op. 96 (1965–1967)

Det samlende budskapet til hans sjette symfoni finnes også i Weinbergs Requiem op. 96. Den ble skrevet mellom 1965 og 1967 og kan absolutt sees på som et svar på Benjamin Brittens berømte Krigsrequiem fra 1962, som ble anbefalt ham av vennen Sjostakovitsj. Dype følelser og ren skrekk over krigens gru kan finnes i begge verkene.

Slike begravelsesmesser hadde selvsagt ingen liturgisk funksjon i Sovjetunionen, ettersom den ortodokse troen ble erstattet av troen på Faderstaten. Slike klager hedret heller militærhelter eller kommunistiske dignitærer. Det faktum at den religiøse hengivenheten til tidligere rekviem ble sekulær musikk hadde allerede begynt med Berlioz og Verdi. I så måte følger Weinberg også den gode romantiske tradisjonen med dette verket.

Requiem er stort og svært krevende i vokalpartiene. Som i den sjette symfonien er et guttekor inkludert. Denne gangen kommer imidlertid et blandet kor og en solosopran til. I tillegg til tekster av spanjolen Federico García Lorca (1898–1936), russeren Dmitri Kedrin (1907–1945) og amerikaneren Sara Teasdale (1884–1933), inkluderer Weinberg sin kantate, skrevet i 1966, i verket Hiroshima op basert på tekster av japaneren Munetoshi Fukagawa (1921–2008). De amerikanske atombombene som ble sluppet over Hiroshima og Nagasaki 6. og 9. august 1945 viste folk krigens nye ødeleggende kraft.

Også her klarer Weinberg å sette en generell kritikk av krigen over ethvert nasjonalt standpunkt av seierherrer og beseiret. Likevel titulerer han også dette verket med et fredsdikt av den sosialistiske poeten Aleksander Twardowski (1910–1971) og avslutter det med en tekst av den medgjørlige sovjetiske poeten Mikhail Dudin (1916–1994). Diktet hans beskriver blomstringen av en bildebokkommunistisk stat på bakgrunn av all militær konflikt.

Det kan sterkt antas at slike politiske passasjer ble pålagt komponisten av regimet. Weinberg selv følte gjentatte ganger statens makt. For moderne ører høres slike vers ut som ren hån, da vi var vitne til sammenbruddet av det gamle Sovjetunionen.

Weinbergs orkesterbehandling er ekstremt delikat, også inkludert cembalo, celesta, mandolin og piano. Noen steder gir han en skarphet som minner om Stravinsky. Han håndterer også dyktig sveving mellom atonale (akkordklynger i tredje sats) og tonale partier. Han holder også de lange meditative og stormfulle delene i en smart balanse. De lyriske sentrene er Lorca-diktene resitert av sopranen, som rammer inn det teatralske klimakset i Hiroshima-delen.

Men verken den gripende musikken eller det endelige politiske budskapet drev interessen for Weinbergs overdådige Requiem på den tiden. Den forsvant ned i skuffen på komponeringsrommet hans. Den ble først avdekket ved den sene premieren under Thomas Sanderling i Philharmonic Hall Liverpool 21. november 2009 – 13 år etter Weinbergs død.

Kritikeren Joe Riley skrev den gang Liverpool Echo, er dette Requiem "mindre en evokasjon av den siste dommen, som i Verdis bombastiske motstykke eller Mozarts mørke svanesang, men snarere en elegi mot skaden på naturen."

Matthias Corvin

program:

Requiem
for sopran, guttekor, kor og orkester, op. 96 (1965–1967)

[01] Brød og jern (Dmitri Kedrin) 02:59
[02] Og så... (Federico García Lorca) 05:01
[03] Det vil komme myke regn (Sara Teasdale) 15:15
[04] Hiroshima fem-linjers strofer (Munetoshi Fukagawa) 21:47
[05] Folk gikk… (Federico García Lorca) 05:14
[06] Så frøet (Mikhail Dudin) 10:29

total tid: 60:46

Elena Kelessidi, sopran
Wien guttekor
Gerald Wirth, korleder
Praha filharmoniske kor
Lukáš Vasilek, kormester
Wiener symfoniker
Vladimir Fedoseyev, dirigent

Live-opptak

Presseanmeldelser:


12/2012

 


01/12

SACD "Mieczyslaw Weinberg - Requiem" ble utgitt i januar 2012 med Diapason d'or ausgezeichnete

 


12/2011

Med de to første bindene av Neos' Weinberg Edition allerede utgitt (se anmeldelse), kommer tre til denne måneden. Jeg håper at anmelderkolleger vil takle kammervolumene, men jeg kunne ikke motstå å høre dette mesterlig varierte og typisk gripende Requiem fra midten av 1960-tallet.

Weinbergs layout følger det antologiserende mønsteret brukt av Britten og Shostakovich. Det er et sekulært Requiem med – som forventet – ingen latinske tekster:-

[1] Brød og jern (Dmitri Kedrin) [2:59]
[2] Og så... (Federico García Lorca) [5:01]
[3] Det vil komme myke regner (Sara Teasdale) [15:15]
[4] Hiroshima femlinjede strofer (Munetoshi Fukagawa) [21:47]
[5] Folk gikk... (Federico García Lorca) [5:14]
[6] Så frøet (Mikhail Dudin) [10:29]

Brød og jern-bevegelsen er preget av krigerske trommer og det gråtende kvinnekoret. Etter dette kommer den første av to Lorca-baserte innstillinger. Og så … starter med den uopphørlige engstelige kimingen av cembalo og celesta som mennene og kvinnene i koret synger Lorcas ord over. Cembaloen er veldig fremtredende balansert og kan minne deg om radioteleskopmusikken fra Herrmanns The Day the Earth Stood Still. Bruken av dette mest skjøre og intime instrumentet overføres til There will Come Soft Rains, hvor det igjen brukes til å nøste med atmosfæren. Strengenes raske skritttempo antyder William Schuman og en slags brutalisert og skjelvende nød. Denne bevegelsen trosser tittelen, gir verken fred eller ettergivelse. Hiroshima Five-Line Stanzas lager lek med fløyte og vibrafon. Musikken muserer ikke og den middels raske og gnagende fuglesangen motvirkes av myk kvinnesang. Klokken 1.47 er vi her enten en balalaika eller en shamisen. Skriften er full av ideer som fascinerer og holder sinnets øre. Weinbergs bruk av rytmiske apparater av ulike slag markerer musikken hans. Pendereckis Hiroshima Threnody er referert gjennom en jamrende ululation (kl. 4:14). Sangen blir tentativ og gjør sin haltende kverulerende vei. Klokken 9.03 er det en større intensitet på sang og trommer avfyrer en kanonade av sinne. Dette blekner til en sliten og svak følelsesmessighet. Mye av det er stille med gong og shamisen-lyder som gir et fascinerende snøring. Fra dette kommer en mer salig atmosfære fra kvinnene og strykerne – en slags Dona Nobis Pacem of The Cold War. I People Walked er Elena Kelessidi den frodig flyktige sopranen som brenner for bensin. Hun samhandler med hakking og sang av cembalo og balalaika. Dette tilsvarer en trassig opera-aria, men tar igjen en gradient mot alvorlig dempet uttrykksfull musikk. Dette går uten søm eller girskift inn i Sow the Seed. Her avviker strengene og diskursen modereres mens ordene synges vekselvis av kvinner og menn.

Så slutter en stor oppdagelse fra Weinbergs år i Sovjetunionen – år som fra ham ga undertrykkelse og belønning.

Rob Barnett

http://www.musicweb-international.com/classrev/2011/Dec11/Weinberg_requiem_11127.htm

Priser og omtaler:


01/12

SACD "Mieczyslaw Weinberg - Requiem" er tildelt Diapason d'or i januar 2012

artikkelnummer

Merke

EAN

Shopping